t4,8 Mt 13,8 nota t.
v4,10 3,34.
w4,11 Déu manifesta el misteri secret del Regne valent-se del que Jesús fa i diu. Per això les *paràboles solament són comprensibles en la mesura en què Jesús les explica als deixebles, que tenen una fe encara limitada, perquè les entenguen (vegeu v. 34). Vegeu també Mt 13,11 nota v.
x4,11 En este context, els de fora són els qui no comprenen què és el Regne de Déu i, per tant, l’abast de les obres i paraules de Jesús. Per això tot els resulta poc clar, enigmàtic («parabòlic»). El seu enduriment i la seua incredulitat ja havien sigut anunciats per l’Escriptura (v. 12).
y4,11 En este cas, el mot paràboles té el sentit d’«enigmes», és a dir, d’ensenyaments per mitjà de narracions o sentències proverbials que no són comprensibles a primera vista, sinó que necessiten una reflexió o una explicació posterior. És el sentit que té sovint en l’Evangeli segons Marc (v. 34; 7,17).
z4,12 Is 6,9-10, citat ací segons l’antiga versió aramea (targum). L’evangelista al·ludix a este text d’Isaïes per indicar que la falta de comprensió i l’enduriment ja havien sigut anunciats pels *profetes i formen part del designi de Déu. Compareu-ho amb Mt 13,13 nota y. Vegeu també Mc 8,18.
a4,12 La paràbola del sembrador ha sigut referida en els vv. 3-8.
b4,13 L’Evangeli segons Marc parla sovint de la incomprensió dels deixebles envers els fets i les paraules de Jesús: 6,52; 7,18; 8,17-18.21.33; 9,10.32.
c4,14 Entre els primers cristians, la paraula es va convertir en un terme tècnic per a designar l’*evangeli, és a dir, la bona nova del Regne de Déu que Jesús predica.
d4,19 Són els desigs interiors de possessió i de domini per damunt de tot i de tots.
e4,20 Esta explicació pren la *paràbola com una al·legoria, on cada detall té el seu significat precís. La paràbola mostrava la fecunditat de la llavor, és a dir, la certesa de l’èxit final del Regne anunciat per Jesús; en canvi, l’explicació posa més aviat l’accent en l’actitud dels qui reben la llavor, és a dir, els oients de Jesús.
f4,21 Recipient que es feia servir antigament per a calcular la capacitat de sòlids i líquids.
k4,25 Mt 13,12+. En este context (vegeu v. 22), la frase es referix probablement al juí final de Déu.
l4,29 La paràbola de la llavor que creix sola fa veure la força del Regne: Jesús el sembra amb la seua activitat, i Déu li obri pas de manera amagada i paradoxal, fins que, al final, l’establirà de manera definitiva.
m4,32 Sl 104,12. Vegeu Mt 13,32 nota h. El contrast entre el minúscul gra de mostassa i la gran planta que en resulta, indica el vigor actual del Regne, present en els fets i les paraules de Jesús.
n4,33 Vegeu v. 14 nota c.
o4,33 Vegeu vv. 9 i 23. La gent escolta l’anunci del Regne fet en paràboles, però el seu enduriment provoca que no l’entenguen ni es convertisquen (v. 12).
p4,34 Sobre les paràboles com a llenguatge enigmàtic, vegeu v. 11 nota y.
q4,34 Vegeu v. 10; 7,17; Mt 13,36; 15,15; Lc 8,9.
r4,34 Després d’una llarga secció dedicada a l’ensenyament de Jesús en *paràboles (4,1-34), ara vénen quatre miracles (4,35-5,43), on Jesús mostra el seu domini sobre les forces de la natura, sobre els dimonis, sobre les malalties i sobre la mort; la força del Regne es manifesta tant en les paraules com en els fets de Jesús. Aquell mateix dia és l’expressió que unix les dos seccions.
s4,34 Vegeu també 6,45-52 (= Mt 14,22-33 = Jn 6,16-21).
t4,35 Vegeu v. 1.
u4,35 Es referix a la ribera oriental del llac de Galilea, al territori dels gerasencs (5,1). Vegeu Mt 8,18.
v4,38 Es referix probablement a un coixí situat en el lloc on solia seure el timoner de la barca.
w4,39 Lit.: al mar. Igualment en el v. 41.
x4,39 1,25. El relat presenta Jesús actuant davant del temporal com si es tractara d’un *esperit maligne. El mar representa les forces contràries a Déu, i tan sols Déu és capaç de dominar-lo (Sl 89,10; 93,3-4; 107,23-32).
y4,39 6,51.
z4,41 1,27.
Bíblia en Valencià - Una iniciativa de laparaula.com
Com puc col·laborar?